卡七陪我

Tag: 鄭明析老師

每天一分鐘生活韓國語—墮落vs淘汰
탈락:淘汰

타락:墮落
各位發現小秘密了嗎~?
「淘汰」這個詞和「墮落」只差一點點唷^^
請大家要特別注意發音~


아담과 하와는 성장하지도 않았는데 <하나님의 말씀>을 어기고 ‘빨리 사랑’했습니다.

고로 ‘타락’되어 ‘하나님의 주관권에서 탈락’되었습니다.

亞當和夏娃還沒成長就違背< 神的話語>「快速地相愛」。
因此他們「墮落」,「從 神的主管圈中被淘汰」了。
 
~攝理教會 鄭明析牧師的證道話語
每天一分鐘生活韓國語—好可惜!or啊!好容易
각자 지금까지 걸어온 자신의 길을 보면,
아쉬운 점이 많을 것이다.
그것만 보고 있으면 빠진다.
아쉬워! 글자만 띄우면! 쉬워.
주와 함께하면 아쉬운 길이 
되지 않고쉬운 길이었다고 
감탄하는 길이 된다.
함께했으면 쉽고  
함께하지 않았으면 아쉬울 것이다.
주가 하게 하고주와 함께하라!
 
每個人若看看自己到目前為止所走的路,
就會發現有很多可惜的部分。
如果只看著那些部分就會感到無力。
「好可惜!(아쉬워!)」這句話若在中間空一格,
就是「啊!好容易!(! 쉬워)」
只要和主一起做,就不會變成可惜的路,
而是會讚嘆說這是條容易的路。
如果當初有和主一起做,就會很容易;
如果當初沒有和主一起,想必現在會覺得很可惜。
讓主來做,也和主一起做吧!
 
아쉽다:可惜
쉽다:容易
점:點、部分
 
 
~by攝理教會 話語
每天一分鐘生活韓國語 慣用語—一兩天 하루 이틀

 

<>하루 이틀 해서 끝나지 않으니,일을 하면서 고생되고 힘듭니다.
<큰일>일수록 그만큼 시간이 걸리고, 수고도 필요하고, 고생도 하고, 힘들기도 합니다.
 
<事情>並不是只做一兩天就能結束,
所以做事的時候會辛苦又吃力。
越是<大事>就會相對地花越多時間,
需要付出越多辛勞,也會越辛苦、越吃力。
 
하루:一日
이틀:二日
사흘:三日
나흘:四日
 
 
~節錄自: 攝理教會 鄭明析牧師的證道話語
復古style好歌推薦—좋으나 나쁘나 우리는 하나다不論是好還是壞,我們都是一體

 

하나님은“나의 사랑하는 자들이  <썩지 않은 하늘 문화>를 만들어 
나가야 유익이 된다.”말씀하셨습니다. 
그래서 정명석 목사님은 우리가 <하늘 문화와 예술>을 만들어서 
기쁘게 하고  성삼위께 사랑으로 영광 돌려야 할 생각을 
가지고 살고 있습니다.

神說:「必須由我心愛的人們來持續打造<永不腐爛的天的文化>,這樣才會有益處。」
所以,鄭明析牧師帶著必須由我們來打造<天的文化與藝術>讓聖三位喜悅,也以著愛把榮耀歸給聖三位的想法來度過信仰生活。


<좋으나 나쁘나 우리는 하나다> 이노래는 <하나님과 성령이 주시는 곡>을 그리도 간구했습니다.

<不論是好還是壞,我們都是一體>這首歌,是鄭明析牧師極力懇求能得到< 神和聖靈賜下的歌曲>。

每天一分鐘生活韓國語 慣用語—「~에게 ~-(으)ㄴ 마음이 들다」(對某人有某種心情)
~에게 ~-() 마음이 들다」:
片語「마음이 들다」中,「마음」是心情、「들다」則是染上,就是「產生某種心情」

受詞之後使用一個接在人稱代名詞(總之就是人)之後的與格語尾「~에게


~에게 ~-() 마음이 들다:對某人有某種心情

卡七陪我~從韓文的같이 배워(一起學習)直接音譯過來~

希望透過部落格跟大家一起學習~

也邀請大家陪我一起學習唷~^^
學習語言是一段充滿歡笑喜悅,卻又有點兒辛苦的過程

若沒有學習就沒有可以展現的東西

 

在此謹與各位韓文同好分享研究韓語世界~

期許大家透過「卡七陪我」這個部落格一同成長^^