卡七陪我

Tag: 鄭明析牧師

中秋特輯-如何度過中秋佳節

오늘은 한국의 고유 명절이며 으뜸 명절인 한가위입니다. 
한가위는 1년 동안 대농사를 다 짓고,추수한 것을 가지고 
가족들과 함께 나누며 선조들에게 감사하는 날입니다. 
今天是韓國傳統的佳節、最棒的佳節──中秋節。
中秋節是一年當中做完大農事之後,
拿收割的農產與家人們一起分享並向祖先獻上感謝的日子。

우리는 자연 만물과 천지를 창조하신 하나님과 성령님과 
성자께 감사하고 영광 돌리는 명절로 보내야 됩니다.
그리고 땅으로는, 떨어져 살던 부모 형제들과 만나서 
그동안의 사연을 나누고 화목하게 지내는 잔칫날로 보내기 바랍니다. 
我們在度過這佳節時,應該要向創造自然萬物和天地的 神、
聖靈、聖子獻上感謝和榮耀。
在地上,希望大家與分開生活的父母、兄弟姊妹見面,
分享之前的故事並和睦地舉辦宴席,如此度過佳節。

또 부모나 형제들이 먼저 세상을 떠나서 홀로 있는 사람들은 
하늘의 하나님과 성령님과 성자를 모시고 즐겁게 보내고, 
외롭고 쓸쓸하다고 하는 섭리사 형제들과 함께 즐겁고 화평하게 지내기 바랍니다.
此外,因為父母或兄弟姊妹先離世而孤身一人的人,
希望你們能邀請天上的 神、聖靈、聖子一起喜悅地度過佳節,
也跟覺得孤單寂寞的攝理史弟兄們一起喜悅且和睦地度過佳節。

~攝理教會 鄭明析牧師的話語分享

명절:佳節

한가위:中秋節
(추석 秋夕 =中秋)

<中秋節問候語>
1.풍성한 한가위되세요. =>祝您有個豐盛的中秋。
2.풍요로운 한가위 보내시기 바랍니다. => 祝您有個豐盛的中秋。
3.한가위 밝은 보름달처럼 넉넉한 한가위 되세요. => 祝您有個中秋滿月那樣豐盛的中秋節。


선조:祖先

每天一分鐘生活韓國語 單字篇—찜통더위(蒸籠熱)

찜통:蒸籠之意
더위:熱、暑氣的意思

而 찜통+더위=…(你猜到了嗎?)



여름철 장마 뒤의 몹시 습하고 심한 무더위를 찜통 속의 열기에 비유하여 이르는 말(用在蒸籠裡的熱氣來比喻夏天六七月後非常潮熱且極炎熱的暑氣)

찜통더위:名詞,指的是如蒸籠一般的熱

8月14日的時候,鄭明析牧師也曾在證道中提到,
最近韓國熱得像蒸籠一樣唷~
他說:

 

 

 

요즘 한국은 찜통더위가 이어지고 있지요?
나의 방도 ‘평균 30~32도’를 웃돕니다.

찜통 같은 방에서 말씀을 받아 전해 줍니다.
(最近韓國一直熱得像蒸籠一樣,對吧?
的房間也「平均超過3032度」。
今天我也在蒸籠般的房間裡領受話語來傳達。)
 
~有趣的單字小故事,我們下次見囉^^
復古style好歌推薦—좋으나 나쁘나 우리는 하나다不論是好還是壞,我們都是一體

 

하나님은“나의 사랑하는 자들이  <썩지 않은 하늘 문화>를 만들어 
나가야 유익이 된다.”말씀하셨습니다. 
그래서 정명석 목사님은 우리가 <하늘 문화와 예술>을 만들어서 
기쁘게 하고  성삼위께 사랑으로 영광 돌려야 할 생각을 
가지고 살고 있습니다.

神說:「必須由我心愛的人們來持續打造<永不腐爛的天的文化>,這樣才會有益處。」
所以,鄭明析牧師帶著必須由我們來打造<天的文化與藝術>讓聖三位喜悅,也以著愛把榮耀歸給聖三位的想法來度過信仰生活。


<좋으나 나쁘나 우리는 하나다> 이노래는 <하나님과 성령이 주시는 곡>을 그리도 간구했습니다.

<不論是好還是壞,我們都是一體>這首歌,是鄭明析牧師極力懇求能得到< 神和聖靈賜下的歌曲>。

[韓文自學]分享練聽力的方法:KBS world TV
大家在自學韓文的過程中,是怎麼訓練自己的聽力呢~?
以往我都是聽韓文歌曲來訓練聽力
但面臨一個問題~

歌詞不是一個完整的句子
對於組織句子上面比較沒有幫助,不過可以練習單字
跟大家分享一些我的方法唷~

卡七陪我~從韓文的같이 배워(一起學習)直接音譯過來~

希望透過部落格跟大家一起學習~

也邀請大家陪我一起學習唷~^^
學習語言是一段充滿歡笑喜悅,卻又有點兒辛苦的過程

若沒有學習就沒有可以展現的東西

 

在此謹與各位韓文同好分享研究韓語世界~

期許大家透過「卡七陪我」這個部落格一同成長^^