卡七陪我

Monthly 八月 2016

每天一分鐘生活韓國語 慣用語—一兩天 하루 이틀

 

<>하루 이틀 해서 끝나지 않으니,일을 하면서 고생되고 힘듭니다.
<큰일>일수록 그만큼 시간이 걸리고, 수고도 필요하고, 고생도 하고, 힘들기도 합니다.
 
<事情>並不是只做一兩天就能結束,
所以做事的時候會辛苦又吃力。
越是<大事>就會相對地花越多時間,
需要付出越多辛勞,也會越辛苦、越吃力。
 
하루:一日
이틀:二日
사흘:三日
나흘:四日
 
 
~節錄自: 攝理教會 鄭明析牧師的證道話語
每天一分鐘生活韓國語 單字篇—찜통더위(蒸籠熱)

찜통:蒸籠之意
더위:熱、暑氣的意思

而 찜통+더위=…(你猜到了嗎?)



여름철 장마 뒤의 몹시 습하고 심한 무더위를 찜통 속의 열기에 비유하여 이르는 말(用在蒸籠裡的熱氣來比喻夏天六七月後非常潮熱且極炎熱的暑氣)

찜통더위:名詞,指的是如蒸籠一般的熱

8月14日的時候,鄭明析牧師也曾在證道中提到,
最近韓國熱得像蒸籠一樣唷~
他說:

 

 

 

요즘 한국은 찜통더위가 이어지고 있지요?
나의 방도 ‘평균 30~32도’를 웃돕니다.

찜통 같은 방에서 말씀을 받아 전해 줍니다.
(最近韓國一直熱得像蒸籠一樣,對吧?
的房間也「平均超過3032度」。
今天我也在蒸籠般的房間裡領受話語來傳達。)
 
~有趣的單字小故事,我們下次見囉^^
每天一分鐘生活韓國語—한국어 수수께끼(韓文謎語)
알아맞혀 보세요猜猜看
 
「먹고 싶지 않아도 누구나 먹어야 하는 것」이 뭔지 아세요?
什麼東西不想吃,但誰都一定得吃? 知道是什麼嗎?
.
.
.
每天一分鐘生活韓國語—會話 請求篇1

請求 요구

1.可不可以~
   ~ㄹ/을 수 있을까요?

   실례합니다만, 당신의 펜을 잠시 빌릴 수 있을까요?
   (請問,我可以借一下你的筆嗎?)

   하루 동안 노트복을 빌릴 수 있을까요?
   (可否跟你借你的筆記本一天?)

2.可以嗎?
   될까요?
   
   전화 드려도 될까요?(可以打電話給你嗎?)

   입어봐도 될까요?(可以穿穿看嗎?)
   

3.您有沒有可能~
   ~ㄹ/을 수 있으신가요?

   제가 집에 없는 동안, 제 개를 잠시 주실 수 있으신가요?
   (您能不能在我不在家的這段期間照顧一下我的狗?)

4.可以~嗎?
   가능한가요?

   내일 저에게 차를 잠시 빌려주시는게 가능한가요?
   (明天暫時借我車,可以嗎?)

復古style好歌推薦—좋으나 나쁘나 우리는 하나다不論是好還是壞,我們都是一體

 

하나님은“나의 사랑하는 자들이  <썩지 않은 하늘 문화>를 만들어 
나가야 유익이 된다.”말씀하셨습니다. 
그래서 정명석 목사님은 우리가 <하늘 문화와 예술>을 만들어서 
기쁘게 하고  성삼위께 사랑으로 영광 돌려야 할 생각을 
가지고 살고 있습니다.

神說:「必須由我心愛的人們來持續打造<永不腐爛的天的文化>,這樣才會有益處。」
所以,鄭明析牧師帶著必須由我們來打造<天的文化與藝術>讓聖三位喜悅,也以著愛把榮耀歸給聖三位的想法來度過信仰生活。


<좋으나 나쁘나 우리는 하나다> 이노래는 <하나님과 성령이 주시는 곡>을 그리도 간구했습니다.

<不論是好還是壞,我們都是一體>這首歌,是鄭明析牧師極力懇求能得到< 神和聖靈賜下的歌曲>。

每天一分鐘生活韓國語 慣用語—「~에게 ~-(으)ㄴ 마음이 들다」(對某人有某種心情)
~에게 ~-() 마음이 들다」:
片語「마음이 들다」中,「마음」是心情、「들다」則是染上,就是「產生某種心情」

受詞之後使用一個接在人稱代名詞(總之就是人)之後的與格語尾「~에게


~에게 ~-() 마음이 들다:對某人有某種心情

卡七陪我~從韓文的같이 배워(一起學習)直接音譯過來~

希望透過部落格跟大家一起學習~

也邀請大家陪我一起學習唷~^^
學習語言是一段充滿歡笑喜悅,卻又有點兒辛苦的過程

若沒有學習就沒有可以展現的東西

 

在此謹與各位韓文同好分享研究韓語世界~

期許大家透過「卡七陪我」這個部落格一同成長^^